In December, we are only scheduled to meet for about a week and a half. I started off with simpler phrases and gradually progressed to more complicated forms such as " montez la montagne si vous avez un crayon dans votre sac à dos" or " si vous avez une soeur qui joue au foot." I stand in the middle and tag them as they cross the room. In this game, the kids line up on one side of the stage area and attempt to cross to the other side if they match whatever criteria I list. Over the past weeks, I began incorporating "mountain tag" ( monter la montagne), a game that the kids enjoyed from Kristine's beginning class, into the curriculum, typically on Fridays. We had another piece-together body part game, which made use of preexisting flashcards: Some of the other common expressions that I am trying to encourage them use on a regular basis include je comprends/je ne comprends pas (I understand/do not understand) and je sais/je ne sais pas (I know/do not know). In playing this game, I also got them to ask rudimentary questions like est-ce que tu as (do you have). Some other games that we did included go-fish with body parts and some other vocabulary words that the kids have had trouble with over the past couple of months. Words we covered to this purpose included à gauche (to the left), à droite (to the right), tout droit (straight ahead), plus haut (higher), and plus bas (lower). I used this opportunity to not only have them practice the body parts, but also to give directions. ![]() We also played a game of pin the body part on the turkey, which most of the kids seemed to enjoy. Some of the words we learned pertaining to birthdays were joyeux anniversaire (happy birthday), un cadeau (a present), un gâteau (a cake). This past week, we started the week off by celebrating Chloe's 9th birthday. J'ai chaud/j'ai froid - I am hot/cold (literally "I have" but that's French.) The adjectives would be used without the portion in parentheses when describing a masculine term, while the portion inside the parentheses are added when describing a feminine term. On the bright side, after a couple of unintended "monkey in the middle" games, I think they now know June, July, and August (the months they've never previously been able to master) extra well! Here are the terms I tried to cover that week. While crossing the room, they have to act as if they were the object that they were representing.Īdmittedly, Week 8 was not much of a success. Ô Madame, oui oui oui oui oui! / Oh madame, yes yes yes yes yes!ĭuring Halloween week, we also did two games of Halloween tag, in which a skeleton stands immobile in the center of the room, telling the rest of the class that "I am a skeleton" ( je suis un squelette) or "we are skeletons" ( nous sommes des squelettes) in French and then asking them to cross over if they are witches, ghosts, spirits, or pumpkins. From all the branches hang the bats.Įst-ce que tu as peur de cette nuit? / Are you afraid of this night? The moon, it is full the owl, it screeches (or yells).ĭe toutes les branches pendent des chauves-souris. La lune, elle est pleine le hibou, il crie. Ô Madame, non non non non non! / Oh madame, no no no no no! Il se fait tard rentres-tu à la maison? / It is getting late are you going home? During Halloween, you can be what you want to be. Pendant l'Halloween, tu peux être ce que tu veux. Ô Monsieur, oui oui oui oui oui! / Oh sir, yes yes yes yes yes!Ĭ'est l'Halloween, c'est l'Halloween, hé! The sky is pitch black, and the clouds are gray.Įst-ce que tu as peur des méchants esprits? / Are you afraid of the mean spirits? Le ciel est tout noir, et les nuages sont gris. Les sorcières sortent le soir les fantômes aussi / Witches go out at night ghosts too. The colors words are the ones I made sure to cover in class. Here are the lyrics and their translations. The kids started complaining on the second day, but I stuck through, and by the end, they started treating it as a joke! Play it for your kids and watch the expression on their face! By the end of the week, the kids (at least the ones who always showed up on time) could almost sing along! It was an interesting experience. The majority of the Halloween terms I covered in class can be found in this video, which I showed about twice a day EVERY single day that week. La fille - the daughter (also means girl)ĭuring Halloween week, we covered a whole bunch of Halloween terms and started introducing a few candy-making words. Une feuille de papier - a sheet of paper (remember that " feuille" means leaf) Une règle - a ruler (Alee's words: "rulers are feminine because girls rule") ![]() Week 5: Dans la salle de classe (in the classroom): To summarize, here is a list of terms that we covered during Weeks 5-10: We just finished the 10th week of the TALK year! Where has the time gone? It has been quite a few weeks since I last updated.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |